mk1

It was the brand’s second time presenting both of its fashion lines at one exhibition, this time at a new stylish venue in Tokyo’s artsy Daikanyama district. Garments with Mikako Nakamura’s labels were presented on dress forms, while the reasonably priced Mfil items hung on clothes racks.
This season’s theme is illusion. While the word can be interpreted in a number of ways, Mrs Nakamura focused on only one meaning – optical illusions. Well known tricks adorned the colourful dresses. Can you tell that the lines are, in fact, the same lenghts when it looks like one of them is longer? Such tricks only work on simple garments, where the graphics can be clearly displayed. Too many seams, too much ornamentaion, too complicated lines, and the geometric design would be lost. Thankfully, “too much” is not a phrase from Mrs Nakamura’s dictionary.
With colours ranging from bright, almost neo pink to somber black and navy blue, the collection has something to offer to women of all ages and tastes.

Najnowsza wystawa kolecji Mikako Nakamury była drugą w historii marki, na której pokazano jednocześnie ubrania obu linii. Te z metką z nazwiskiem Mikako Nakamury zaprezentowano na manekinach, podczas gdy mniej obciążające portfel ubrania z linii Mfil wisiały na wieszakach. A wszytko to w nowej przestrzeni w modnej, dynamicznej dzielnicy Tokio, Daikanyama.
Motywem przewodnie tego sezonu jest iluzja. Słowo to można różnie zinterpretować, ale pani Nakamura skupiła się tylko na jednym jego znaczeniu – na iluzjach optycznych. Dobrze znane triki zostały nadrukowane na proste sukienki. Czy te linie naprawdę są takiej samej długości, skoro jedna wydaję się dłuższa? Tylko proste kroje mogły się tu sprawdzić. Za duże ozdób czy zbyt skomplikowane cięcia mogłyby sprawić, że te geometryczne nadruki byłby nie do odszyfrowania. Na szczęście pani Nakamura to minimalistka, a wyrażenie “za dużo” nie znajduje się w jej słowniku.
Paleta kolorów kolekcji rozciąga się od jaskrawego różu do posępnego granatu i czerni, dzięki czemu każdy znajdzie tu coś dla siebie niezależnie od wieku.

mk2

mk3

mk4

mk5

mk6

The Mfil half of the exhibition was, in fact, made of a couple of smaller segments. The first one being the new interpretations of the brand’s staples: the easy skirts, easy pants, and easy blouses, for a casual business woman who values time and comfort. Every season we see the practical items re-defined with new colours, patterned and fabrics.

  Część wystawy poświęcona Mfil składała się z kilku mniejszych segmentów. Pierwszy z nich to nowe interpretacje podstawowych produktów marki: tzw easy skirts, easy pants i easy blouses (łatwych spódnic, łatwych spodni i łatwych bluzek). Co sezon kobiety biznesu, które cenią sobie swój czas i wygodę, dostają nową porcję praktycznych ubrań w nowych kolorach, wzorach i z nowych tkanin.

mk13

mk8

mk15

mk11

mk10

Mfil is getting ready to conquer the US. To do that, they prepared a line of simple, modern clothes that quite well reflect today’s Japanese school of design.
I can only send my best wishes to the brand and keep my fingers crossed for their success.

   Mfil szykuje się również do podboju Stanów Zjednoczonych. Pomóc w tym mają nowoczesne i proste ubrania, które dość mocno kojarzą się ze współczesnym japońskim designem.
  Ze swojej strony mogę jedynie trzymać kciuki za ich powodzenie!

mk7

mk9

mk12

mk14

Advertisements